Секреты профессионального перевода таджикского языка

Общество Дата 30-01-2018, 13:23

Таджикский язык является официальным в Таджикистане, но также он используется на территории Афганистана, Киргизии и в Узбекистане. Стоит обратить внимание, что носители языка много мигрируют, что способствует распространению этого направления. А на территории России и Казахстана образовались большие диаспоры, поэтому перевод на таджикский в Москве требуется все чаще.

Как избежать недопонимания во время перевода?

Сегодня на таджикском общается более 6 миллионов человек. Особенность этого направления заключается в том, что в процессе становления происходило постоянное влияние персидского, русского, узбекского языка. Из-за этого образовалось две основные группы диалектов – северная и южная, и каждая из них включает множество разветвлений. Распространено более 50 наречий, между которыми есть существенные различия, что порой осложняет перевод на таджикский.

Письменность здесь требует особого внимания. Изначально в качестве основы алфавита использовалась арабская графика. После 1930 был выполнен переход на латиницу, а через 9 лет был принят современный вариант алфавита, базирующийся на кириллице и включающий 35 букв.

Какими знаниями должен владеть профессионал:

  1. Глаголы – в этом языке у них нет рода, вида. Следовательно, определить глагол в тексте бывает сложно. Для этого нужно обращать внимание на порядок слов, наличие безударного показателя, не забывая о тонкостях использования предлогов, послелогов.
  2. В этом языке система времен и наклонений глагола настолько обширна, что во время перевода порой сложно подобрать подходящее соответствие.
  3. Основы – у глаголов их по две, где одна предназначена для настоящего времени, а другая определяет прошедшее. Здесь внимания переводчика требуют супплетивные основы – для одного значения они разные.
  4. Существительные также не имеют рода, падежей, так как обычно в текстах, разговорах подразумевается мужской род. Для получения женского необходимо присоединять слова женщина, девушка. Заменой падежей становятся изафеты, предлоги, послелоги и особый порядок слов.
  5. Прилагательные – в этом языке они часто выполняют функцию обстоятельств, дополнений, что облегчает расшифровку значения существительных, глаголов. И в зависимости от того, какие функции исполняет прилагательное, его значение может меняться.

Несмотря на такие сложности, перевод с таджикского выполняется намного легче, а все благодаря многочисленным выражениям, устойчивым оборотам, использующимся в этом направлении.

шаблоны для dleскачать фильмы